Перевод "fitted carpet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fitted carpet (фитид капит) :
fˈɪtɪd kˈɑːpɪt

фитид капит транскрипция – 33 результата перевода

What?
The stain in the fitted carpet was of the coffee.
It must have dropped it before drinking the power, but, needing a hot drink, it heated the cocoa and drank it.
Что?
Пятно на ковре было от кофе.
Видимо, мадам Инглторп случайно пролила его, не успев выпить.
Скопировать
Number three:
The stain of coffee in the fitted carpet.
Number four:
Номер три:
кофейное пятно на ковре.
Номер четыре:
Скопировать
What's the verdict?
He said it was less kitchen sink, more fitted carpet.
Pithy.
Каков вердикт?
Он сказал, что это скорее мелодрама, чем бытовая драма.
По существу.
Скопировать
What?
The stain in the fitted carpet was of the coffee.
It must have dropped it before drinking the power, but, needing a hot drink, it heated the cocoa and drank it.
Что?
Пятно на ковре было от кофе.
Видимо, мадам Инглторп случайно пролила его, не успев выпить.
Скопировать
Number three:
The stain of coffee in the fitted carpet.
Number four:
Номер три:
кофейное пятно на ковре.
Номер четыре:
Скопировать
What's the verdict?
He said it was less kitchen sink, more fitted carpet.
Pithy.
Каков вердикт?
Он сказал, что это скорее мелодрама, чем бытовая драма.
По существу.
Скопировать
No names are used here.
He's a man I think I knew - a man who is scheduled to die, and therefore better fitted than I to say
A character witness?
Здесь не используются имена.
Это человек, которого, полагаю, я знаю - человек, которому назначили время умирать, И все же он лучше меня способен сказать, то, что нужно сказать.
Свидетель, способный рассказать о репутации?
Скопировать
Of course, almost any change would be a distinct improvement.
What worries me is the easy way his counterpart fitted into that other universe.
I always thought Spock was a bit of a pirate at heart.
Почти любое изменение, было бы улучшением.
Что беспокоит меня больше всего, это как легко он вписался в ту вселенную.
Я всегда считал, что Спок в сердце немного пират.
Скопировать
Let me out, you scurvy swine!
Roll out the red carpet.
Oh, it'll be red all right.
Выпусти, свинья цинготная!
Расстилай красную дорожку.
О, все в порядке, она будет красной.
Скопировать
Yes.
I helped unroll Miss Livingston out of the red carpet when the military police took you away.
Well, everything's straightened out with the Army now.
Да.
Когда вас арестовала военная полиция, я помогала развернуть красный ковер с мисс Ливингстон.
Ну, с армейскими уже все улажено.
Скопировать
That was only because Her Highness recommended you.
You never fitted in here.
For the first and last time, we're of the same opinion.
Это только потому, что Ее Высочество рекомендовало Вас
Вы здесь были ни к месту
Это первый и последний раз, когда мы с Вами сходимся во мнениях
Скопировать
We'll give this fella Turner the "A" treatment.
Caviar, champagne, the red carpet, everything.
He's as good as sewed up right now.
Мы устроим этому парню Тёрнеру приём по высшему классу.
Икра, шампанское, красный ковёр, всё.
Он сразу обалдеет.
Скопировать
I had it examined before we arrived here.
It is ready to be fitted to the Time Destructor.
I hope that the Daleks will not suffer any more setbacks which could upset the plans for our conquest of the universe.
Я его проверил, прежде чем мы прибыли сюда.
Он готов для установки в Деструктор Времени.
Я надеюсь, что Далеки больше не допустят провалов, которые сорвали бы планы нашего завоевания вселенной.
Скопировать
Excellent.
Is the core fitted to the Time Destructor?
That is being done.
Превосходно.
Сердечник установлен в Деструктор Времени?
Устанавливается.
Скопировать
Show you the way? Perish the thought.
We shall fly to Paris on a magic carpet, side by side, with the stars as our guide.
Just we two.
Указать вам дорогу?
Отбросьте прочь эту мысль! Мы полетим в Париж на ковре-самолете, вы и я. Звезды укажут нам путь.
Только мы вдвоем.
Скопировать
- Oh, how sweet.
Do you really have a magic carpet?
- Are we really gonna ride on it?
О, как мило.
А у вас, правда, есть ковер-самолет?
- Мы, правда, на нем полетим?
Скопировать
- You know, one of those...
- Perhaps a magic carpet?
Built for two?
- Знаете, одну из...
- Быть может, ковер-самолет?
На двоих?
Скопировать
- Yes, Monsieur O'Malley?
Now look, kids, if I said magic carpet, magic carpet it's gonna be.
And it's gonna stop for passengers right here.
Да, мсье О'Мэлли?
Вот что, дети, если я сказал ковер-самолет, то будет ковер-самолет.
И он подберет своих пассажиров... прямо здесь.
Скопировать
One magic carpet, coming up.
That's a magic carpet?
Sacré bleu!
А вот и наш ковер-самолет.
Вот это - ковер - самолет?
Sacre bleu!
Скопировать
- Yes, right here.
On the floor, on the carpet.
Better think about the priest.
.. - Да, сейчас же.
На полу... на ковре...
Сначала священник.
Скопировать
It is not the survival of the king that is at issue here.
dishonesties, by his treasons, and by his secret treaties with foreign powers, has shown himself to be ill-fitted
As God is my witness, Oliver, I desire not the king's death, but the settlement of this nation in peace.
Дело не в том, будет ли король жить! Речь идет об Англии.
А король, своим предательством, своей неверностью, ...тайными сговорами с иностранцами показал, ...что он неспособен руководить великой нацией!
Господь свидетель, что я не желал королю смерти, я жажду мира.
Скопировать
Live it up.
Carpet the place.
Hey, hey.
Кути!
Постели ковры.
Эй, эй.
Скопировать
Watch out for drafts.
A draft in the fall, when the house is hot, is a magic carpet for bacteria.
Excuse me, madam.
Бойтесь сквозняков.
Сквозняк осенью, когда в доме тепло, это ковёр-самолёт для бактерий.
Извините, мадам.
Скопировать
- But what?
- What about rolling her up in the carpet?
- But...
- А что?
- Закатайте ее хотя бы в ковер! - Но...
- В ковер?
Скопировать
- Yes, right off your cuff.
And you said we're gonna ride on your magic carpet. Well, now...
What I meant...
Да, это был экспромт.
И вы сказали, что мы полетим на вашем ковре-самолете.
Ну, я.
Скопировать
- Hurry up, Mama, hurry.
One magic carpet, coming up.
That's a magic carpet?
Скорее, мама, скорее.
А вот и наш ковер-самолет.
Вот это - ковер - самолет?
Скопировать
- Where is it?
- Right under that magic carpet.
But now we have to cook up a little spell.
- Где завтрак?
- Прямо под этим покрывалом.
Но на этот раз нужно немного поколдовать.
Скопировать
Bertrand... will install an alarm button.
He'll run it under the carpet.
- Do you follow me?
Tогдa Бeртрaн помecтит под вaшим столом кнопку.
A провод он провeдeт под ковром.
Cлeдитe?
Скопировать
Where?
Destructive weapons to be fitted and tested!
Prepare for demonstration of effectiveness.
Где?
Разрушительное оружие, завершено и проверено.
Подготовьтеськ демонстрацииэффективности.
Скопировать
It came from Uranus, I know it did.
We fitted the core you gave us.
It has failed to activate the Time Destructor therefore it is not Taranium.
Он прибыл с Урана, я знаю это.
Мы установили сердечник, который ты нам дал.
Он не смог запустить Деструктор Времени, значит это не Тараниум.
Скопировать
The old man fooled us.
The Daleks should have checked before they fitted it before they let the old man go.
Report to Skaro.
Старик одурачил нас.
Далеки должны были проверить его, прежде чем устанавливать, прежде чем позволить старику уйти.
Сообщи на Скаро.
Скопировать
Are all circuits operational?
Yes, the Taranium core has been fitted.
Having had your contribution to this great weapon stolen it must be a relief to you now that the
Все схемы в рабочем состоянии?
Да, Сердечник из Тараниума установлен.
Поскольку вас тоже касается кража великого оружия, вы испытаете облегчение, так как
Скопировать
Mmm.
The carpet.
Brand-new carpet.
Спасибо!
Ковер.
Новый ковер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fitted carpet (фитид капит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fitted carpet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фитид капит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение